L'affirmation indéterminée pour les uns, l'indétermination du sujet pour d'autres... s'exprime en général avec l'aide de « òm » qui fonctionne comme un pronom personnel : « Òm fa pas de bona sopa dins un topin nòu », « Òm ne hè pas moleta sens cracar ueus ».
Notre langue - comme les autres bien sûr - peut exprimer l'indétermination autrement. Il y a la deuxième personne du singulier ou du pluriel, surtout dans les proverbes ou assimilés : « Quan cèrcas, que tròbas », « Sètz completament ensucat e contunhan de vos cridar dessús ! ».
Il y a la troisième personne du singulier à la voix pronominale : « Se nais, se viu, se morís », « Que’s védè que tornava de har ribòta ! ».
D'autres manières : « Dison que desparla mai que mai », « Que disen qu’an divorciat ».
On peut employer, parfois, la première personne du pluriel : « O sabèm totes qu’es un pescaluna », « Qu’avèm tots experiéncias diferentas mès lo resultat ne càmbia pas ! ».
N.B. À noter que l'emploi de « òm » est plus rare en occitan gascon qu'en occitan languedocien.
Bibliographie
Andriu Bianchi
Photo : Annexrf
© Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, 2018, Totes los dreits reservats