Las expressions d'aquestas fichas que son gessidas deu Dicodòc.
occitan lengadocian
Literalament : À belle âme
De : èime (âme)
Dens lo wikiccionari : èime (nom comun femenin)
Esperit, rason.
Imatge : TheLegendsOfOld
occitan lengadocian
Literalament : À beaux yeux voyant
De : uèlh (oeil)
Dens lo wikiccionari : uèlh (nom comun masculin)
Anat. Organs fotoreceptors situats subre la cara e que permeton la vista.
occitan lengadocian
Literalament : A bouche de sac
De : boca (bouche)
Dens lo wikiccionari : boca (nom comun femenin)
Orifici del començament del tub digestiu, situat subre la cara
Imatge : Ji-Elle
occitan lengadocian
Literalament : À bouche que tu veux
De : boca (bouche)
Dens lo wikiccionari : boca (nom comun femenin)
Orifici del començament del tub digestiu, situat subre la cara.
Imatge : Hamed Saber
occitan provençau
Literalament : à brûle moustache
Si la chose peut vous brûler la moustache c'est qu'elle se déroule au plus près du visage, qu'elle vous touche
De : brutlar (brûler)
Dens lo wikiccionari : brutlar (vèrb)
Consumir un còs per l'accion del fuòc .
Imatge : Fortepan
occitan lengadocian
Literalament : À caquets et à miches
De : mica (miche)
Imatge : ElinorD
occitan gascon
Literalament : À fumée de cailloux
De : calhau (caillou)
Dens lo wikiccionari : calhau (nom comun masculin)
Pèira de dimension pichona.
occitan lengadocian
Literalament : Au caché de
De : amagar (cacher)
Dens lo wikiccionari : amagar (vèrb)
Empachar de veire en dissimular.
Imatge : http://www.lynxexsitu.es
occitan lengadocian
Literalament : À la clarté de la lune
De : luna (lune)
Dens lo wikiccionari : luna (nom comun femenin)
Ast. Planeta pus pròcha de la Tèrra e que n'es lo solet satellit natural.
Imatge : PierreSelim
occitan lengadocian
Literalament : À l'obscurité
De : escur (obscurité)
Dens lo wikiccionari : escur (adjectiu masculin)
Privat, -ada de lutz
occitan gascon
Literalament : À la queue l'y moissonne
De : coda (queue)
Dens lo wikiccionari : coa (nom comun feminin)
Anat. anim. Apendix mai o mens long situat a la part posteriora del còs d'unes animals.
Imatge : Esby
occitan lengadocian
Literalament : Au rayonnement du soleil
De : solelh (soleil)
Dens lo wikiccionari : solelh (nom comun masculin)
Astr. Astre situat al centre de nòstre univèrs
Imatge : kein
© Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, 2018, Totes los dreits reservats