Fichas d'expressions

Las expressions d'aquestas fichas que son gessidas deu Dicodòc.

Cercar en

Varietats :

Reinicializar

Enviar tà la cantèra deu casau

envoyer sur les roses

occitan gascon


Literalament : envoyer à la cantèra du potager

De : casau (jardin)

Dens lo wikiccionari : casau (nom comun masculin)
Terrenh que i se cultivan d'ortalissas e d'arbres fruchièrs, òrt

Imatge : Père Igor

Es de mon temps

Il est de mon âge

occitan lengadocian


Literalament : Il est de mon temps

De : temps (temps)

Dens lo wikiccionari : temps (nom comun masculin)
Progression dels eveniments del passat cap al futur en passar per lo present.

Imatge : Séb

Es entre el

Il est renfermé

occitan lengadocian


Literalament : Il est entre lui

De : el (lui)

Dens lo wikiccionari : el (pronom personal)
Pronom personal, tresena persona del singular.

Imatge : Kruglovsasha

Es la fièira dels trucs

C'est un jeu brutal

occitan lengadocian


Literalament : C'est la foire aux coups

De : fièra (foire)

Dens lo wikiccionari : fièra (nom comun femenin)
Amassada periodica de mercants.

Imatge : Delmas alain

Es òme a ferrar las moscas

C'est un homme d'une grande habileté

occitan lengadocian


Literalament : Il est homme à ferrer les mouches

De : mosca (mouche)

Dens lo wikiccionari : mosca (nom comun femenin)
Insècte volant de l'òrdre dels diptèrs.

Imatge : Bierenard

Es pas de jòc

Cela ne compte pas, c'est à refaire

occitan lengadocian


Literalament : Ce n'est pas de jeu

De : jòc (jeu)

Dens lo wikiccionari : jòc (nom comun masculin)
Accion de jogar

Imatge : zizou man

Es pas endormit

Il est dégourdi

occitan lengadocian


Literalament : Il n'est pas endormi

De : dormir (dormir)

Dens lo wikiccionari : dormir (vèrb)
Èsser dins un estat de repaus inconscient (sòm).

Imatge : Barbora Bálková

Es un as

Il est très fort

occitan lengadocian


Literalament : C'est un as

De : as (as)

Imatge : Edroeh

Es una pèrla

C'est une perfection, c'est le meilleur, la meilleure

occitan lengadocian


Literalament : C'est une perle

De : pèrla (perle)

Dens lo wikiccionari : pèrla (nom comun feminin)
Concrecion preciosa de cèrts molluscs, utilizada en joielariá.

Escanat de set

Assoiffé

occitan lengadocian


Literalament : Étranglé de soif

De : set (soif)

Dens lo wikiccionari : escanar (vèrb)
Tuar qualqu'un en lo privant de respirar per compression de la garganta

Imatge : MartialArtsNomad.com

Escolar son veire

Vider son verre

occitan lengadocian


Literalament : Écouler son verre

De : veire (verre)

Dens lo wikiccionari : veire (nom comun masculin)
Recipient per beure.

Imatge : Jean-Pol GRANDMONT

Esperar lo diluns

Attendre en vain

occitan lemosin


Literalament : Attendre le lundi

De : diluns (lundi)

Dens lo wikiccionari : diluns (nom comun)
Primièr jorn de la setmana actualament (tradicionalament e religiosa èra lo segond jorn), entre dimenge e dimars.

Imatge : Fluff

© Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, 2018, Totes los dreits reservats