Las expressions d'aquestas fichas que son gessidas deu Dicodòc.
occitan lengadocian
Literalament : Sous couleur de
De : color (couleur)
Dens lo wikiccionari : color (nom comun feminin)
Sensacion visuala producha per la reflexion o l'absorpcion de las divèrsas longors d'onda de la lutz per l'objècte agachat.
Imatge : Jennifer Rense
occitan lengadocian
Literalament : Justice de Laguiole
De : justícia (justice)
Imatge : Tim Chambers
occitan provençau
Literalament : l'affaire est en train d'échouer
L'expression nous dit qu'il sera difficile de trouver une solution. L'occitan prend l'image d'un bateau qui est échoué. Il fau espérer que la mer revienne.
De : encalar (échouer)
Dens lo wikiccionari : encalar (vèrb)
Per un naviri, s'ensorrar o se pausar sus un escuèlh
Imatge : staecker
occitan lengadocian
Literalament : L'âne te dresse !
De : ase (âne)
Dens lo wikiccionari : ase (nom comun masculin)
Zool. Mamifèr de la familha dels equids de nom scientific Equus asinus.
Imatge : GrottesdeHan
occitan lengadocian
Literalament : L'oiseau flambant
De : aucèl (oiseau)
Dens lo wikiccionari : aucèl (nom comun masculin)
Zool. Mena d'animal vertebrat tetrapòde (Aves) que ten un bèc, de plumas, d'alas e fa d'uòus.
Imatge : Luc Viatour
occitan lengadocian
Literalament : La queue entre les jarrets
De : coa (queue)
Dens lo wikiccionari : coa (nom comun feminin)
Anat. anim. Apendix mai o mens long situat a la part posteriora del còs d'unes animals.
occitan lengadocian
Literalament : La pluie s'espace
De : pluèja (pluie)
Dens lo wikiccionari : pluèja (nom comun femenin)
Precipitacion en forma de gotas d'aiga que tomban de las nívols.
Imatge : Coalcliff
occitan gascon
Literalament : S'en lécher les doigts jusqu'au coude
La locution fuit référence aux repas où l'on mangeait avec les doigts : la nourriture restait accrochée aux mains. La gourmandise est exprimée par l'extension de la main jusqu'à la limite de l'avant-bras
De : dit (doigt)
Dens lo wikiccionari : dit (nom comun masculin)
Una de las extremitats de la man
Imatge : Pereru
occitan lengadocian
Literalament : Lever de casserole
De : caçòla (casserole)
Dens lo wikiccionari : caçòla (nom comun femenin)
Caçairòla de tèrra cuècha.
Imatge : Fowler&fowler
occitan lengadocian
Literalament : Lever langue
De : lenga (langue)
Dens lo wikiccionari : lenga (nom comun femenin)
Organ muscular, situat dins la cavitat bucala, que servís per percebre lo gost e articular unes sons
Imatge : odder
occitan lengadocian
Literalament : Il lui est toujours aux fesses
De : cuol (fesse)
Dens lo wikiccionari : cuol (nom comun)
Anat Part posteriora del còs contituida de las doas patèrlas.
Imatge : Lee M
occitan lengadocian
Literalament : Vous lui feriez baptiser une tuile
De : teule (tuile)
Dens lo wikiccionari : teule (nom comun masculin)
Pèça de tèrra cuècha que servís per cobrir la part superiora dels abitatges.
Imatge : Coyau
© Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, 2018, Totes los dreits reservats