Fichas d'expressions

Las expressions d'aquestas fichas que son gessidas deu Dicodòc.

Cercar en

Varietats :

Reinicializar

Pesar un ase mòrt

Peser énormément

occitan lengadocian


Literalament : Peser un âne mort

De : ase (âne)

Dens lo wikiccionari : ase (nom comun masculin)
Zool. Mamifèr de la familha dels equids de nom scientific Equus asinus.

Imatge : GrottesdeHan

Pescar amb una cana

Pêcher à la ligne

occitan lengadocian


Literalament : Pêcher avec une canne

De : pescar (pêcher)

Dens lo wikiccionari : pescar (vèrb)
Capturar de peisses o d'autres animals aqüatics.

Imatge : Uri Tours

Pescar una malautiá

Contracter une maladie

occitan lengadocian


Literalament : Pêcher une maladie

De : pescar (pécher)

Dens lo wikiccionari : pescar (vèrb)
Capturar de peisses o d'autres animals aqüatics.

Imatge : Uri Tours

Petar dab miei cuu

Lésiner

occitan gascon


Literalament : Péter à demi-fesse

La familiarité du vocabulaire employé ajoute au ridicule recherché pour accentuer la métaphore.

De : petar (péter)

Imatge : Lee M

Piaula, merle !

Cause toujours !

occitan lemosin


Literalament : Piaille, merle !

De : merle (merle)

Imatge : Ron Knight

Picar de tachas

Claquer des dents

occitan lengadocian


Literalament : Taper des clous

De : tacha (clou à grosse tête)

Dens lo wikiccionari : picar (vèrb)
Donar de còps, trucar o tustar sus quicòm

Imatge : Walter J. Pilsak

Pishar ligueta

S'ennuyer considérablement

occitan gascon


Literalament : Pisser des cordons

L’étrangeté de l’occupation fait état de toute l’imagination qu’il faut déployer pour en arriver à un tel point lorsque le temps ne manque pas.

De : pishar (uriner)

Dens lo wikiccionari : pissar (vèrb)
(Familiar) Urinar.

Imatge : Guillaume Speurt

Pissar sus sos solièrs

être sénile

occitan lengadocian


Literalament : Pisser sur ses souliers

De : pissar (uriner)

Dens lo wikiccionari : pissar (vèrb)
(Familiar) Urinar.

Pissar vergonha

Boire sa honte

occitan lengadocian


Literalament : Pisser de la honte

De : pissar (uriner)

Dens lo wikiccionari : pissar (vèrb)
(Familiar) Urinar.

Imatge : Guillaume Speurt

Plantar de clavèls

Caqueter, babiller

occitan lengadocian


Literalament : Planter des clous

De : clavèl (clou)

Dens lo wikiccionari : clavèl (nom comun masculin)
Tija metallica ponchuda a una extremitat, e amb un cap a l'autre, que servís per unir doas peças amassas

Imatge : Walter J. Pilsak

Plantar los uelhs (sus los uelhs)

Regarder droit dans les yeux, Regarder dans le blanc des yeux

occitan gascon


Literalament : Planter les yeux (sur les yeux)

La métaphore est construite sur une hyperbole, qui s’exprime au travers de l’intensité du verbe plantar.

De : uelh (œil)

Dens lo wikiccionari : uèlh (nom comun masculin)
Anat. Organ muscular, situat dins la cavitat bucala, que servís per percebre lo gost e articular unes sons.

Plegar la cama

poser les fesses, s'asseoir

occitan gascon


Literalament : plier la jambe

De : camba (jambe)

Dens lo wikiccionari : camba (nom comun feminin)
Anat. Part del còs que s'espandís del cuol fins a la cavilha.

Imatge : Kuba Bożanowski

© Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, 2018, Totes los dreits reservats